曼联7000万英镑签下亚当·沃顿的交易在水晶宫承认拜仁计划从老特拉福德挖角后加速进行。(水晶宫证实拜仁意图从老特拉福德挖角后,曼联以7000万英镑签下亚当·沃顿的交易加速推进)
你想要我润色这句话、扩写成一段新闻、还是做英文翻译/核查消息来源?先给你几个版本,看看哪种风格更接近你的需求:

- 精简润色版:在水晶宫承认拜仁有意从老特拉福德挖角后,曼联以7000万英镑签下亚当·沃顿的交易进程加速。
- 新闻标题版:水晶宫承认拜仁意图“挖角”老特拉福德后,曼联7000万镑签沃顿提速
- 资讯导语版:据悉,在水晶宫方面确认拜仁有意从老特拉福德挖角后,曼联与水晶宫就亚当·沃顿约7000万英镑的转会谈判明显提速,相关细节正在推进。
- 英文翻译:Manchester United’s £70m move for Adam Wharton has accelerated after Crystal Palace acknowledged Bayern’s plan to poach from Old Trafford.
需要我:

- 写成200–300字的完整新闻稿;
- 做事实核查并汇总可靠来源;
- 调整成社媒/推文口吻;
- 继续润色并加入背景与时间线?